Overseas Shipping 海外配送
(必ず下記の注意事項をお読みいただき、同意の上注文を決定してください。)
*In parentheses is Japanese.
配送方法について
We will deliver using EMS.
(EMSでお届けいたします。)
You cannot choose the delivery date/time.
(到着日時はご選択いただけません。)
お支払い方法について
We only accept credit card payments.
(お支払い方法はクレジットカード決済のみとなります。)
If you choose other than credit card payment, your order will be cancelled.
(クレジットカード決済以外のお支払い方法をご選択いただいた場合は、ご注文をキャンセルとさせていただきます。)
送料について
Shipping off to foreign countries has a customer bear the shipping fee.
(海外への商品発送につきましては、送料をご負担いただいております。)
Shipping fee depends on the area of your destination.
(送料は配送地域によって異なります。)
After finalizing your order,you will receive an email with confirmation of your order.
Please be careful that shipping not included.
(ご注文確定後、自動送信メールがお客様のお手元に届きます。送料は加算されていない状態となります。)
We will request card company to change the payment amount after confirming your order.
(当店にてご注文内容を確認後、カード会社へ決済額の変更依頼を行います。)
Once change the payment procedure is completed, we will email you total amount including
shipping fee.
(変更手続きが完了いたしましたら、送料を含めたお買い上げ合計金額をメールにてお知らせいたします。)
We will not contact you in advance. Please be sure to check the shipping fee before ordering.
(事前確認はいたしておりません。必ず送料をご確認の上ご注文いただきますようお願いいたします。)
Shipping fee is as follows.
(送料は下表の通りです。)
Delivery Area | Shipping Fee |
---|---|
Asia | All ¥3,000 |
Oceania Canada Mexico The Near and Middle East Europe United States(Include Guam) Latin America Africa |
All ¥5,000 |
関税について
The customs duty incurred will be borne by the customer.
(関税等が発生した場合は、お客様ご負担となります。)
If you refuse to pay the customs duty, it will be judged as undeliverable cargo and may be
discarded in the delivery country.In that case, you are responsible for all fees and a refund
will not be issued.
(関税等のお支払いを拒否されますと、配達不能貨物と判断され、配送国で破棄される場合がございます。その場合は全額お客様ご負担となり、返金は致しかねます。)
For more information on duties and taxes, please consult with your country's customs office.
(関税や税金の詳細は、お届け先国・地域の税関等にお問い合わせ下さいませ。)
返品・交換・キャンセルについて
We cannot accept returns, exchanges and cancellations once you have placed your order.
(ご注文後の返品・交換・キャンセルは承っておりません。)
We are not responsible for any defaced, damaged, lost items or cannot be delivered due to
import restrictions imposed by customs.
(汚損、破損、紛失や税関による輸入制限によりお届けできない場合も、当店では一切の責任を負いかねます。)
長期不在・受取拒否について
If the item is returned to Rilish due to long-term absence or refusal to receive the item, we
will refund the amount after deducting the costs associated with the refund (shipping,
handling fees, customs duties, etc.).
(長期不在や受取拒否等の事由により、商品が返送されてきた場合、返金に係る費用(送料・手数料・関税等)を差し引いた金額を返金させていただきます。)
お届け先情報について
If an item is returned to us because of some incompleteness in the shipping address information, the customer will be responsible for the re-shipping fee.
(お届け先情報に何らかの不備があり、商品が返送されてきた場合、再配送料はお客様ご負担となります。)
ご注文方法
Please put your desired items in the shopping cart.
(ご購入希望の商品をショッピングカートに入れてください。)
Once you have reconfirmed the items in your shopping cart, proceed to the next step.
(ショッピングカート内の商品をご確認後、次へお進みください。)
Please enter the required information for sign up, then press the ”Confirm your order details” button.
(必要事項を入力して「注文内容を確認する」をクリックしてください。)
①Please enter your full name.
(お名前を入力してください)
②Please enter your zip code.
(郵便番号を入力してください)
③Please choose the “海外”.
「海外」を選択してください
④Please enter your country/state/province/region/city/street.
(住所を入力してください)
⑤Please enter your address.
(その他の住所を入力してください)
⑥Please enter your phone number.
(電話番号を入力してください)
⑦Please enter your email address.
(メールアドレスを入力してください)
⑧Please place a check mark if you would like to receive email newsletter.
(メールマガジンを受信する場合はチェックマークをつけてください)
⑨Please choose your date of birth.
(生年月日を選択してください)
⑩You cannot choose the delivery date.
(お届け日はご選択いただけません)
⑪You cannot choose the delivery time.
(お届け時間はご選択いただけません)
⑫Please enter it here if you have a coupon code.
(クーポンコードをお持ちの場合はこちらに入力してください)
⑬Please choose the“クレジットカード(credit card)”.
(「クレジットカード」を選択してください)
⑭Please do not place a check mark.
(チェックマークをつけないでください)
⑮Please do not enter anything.
(入力しないでください)
⑯This is the remarks column. Please enter it here if needed.
(備考欄です。必要な場合のみ入力してください)
⑰If there is no mistake in contents, then press the "Place the order" button.
(ご注文内容に間違いがなければ、「注文する」をクリックして注文を確定してください)
※ご不明点等ございましたら、右下に表示されるチャット・下記コンタクトフォームにてお気軽にお問い合わせくださいませ。
Thank you for reading to the end.
(最後までお読みいただきありがとうございます。)
Please continue to enjoy shopping.
(引き続きお買い物をお楽しみください。)